YMnn Issue number of Young Magazine in which the story appears #nnn 3x3 Eyes story number () Literal meanings [] Comments and explanations name?: Not sure of speaker name[narr.]: Speaker is narrating -- not actual dialogue Sidebar: Extra text on the side of the page. This text is generally edited out in the tankoubon.Contents:
Book 22, Story 4(#156) - Melancholy Goddess
Translated by Onimal House (ping@ricochet.net)
Patriarch Listen well! No one is to get near here! Kiilu Yes! But.... WA! Patriarch I am not allowing any dissent! You are also prohibit from getting close to my guest! Is that clear?! Understood!? Yakumo You say you are waiting for my arrival.... What is going on? Patriarch One look and I know, you are not from Amarla. But as far as I know, in Andaka, there is no other life forms in existence except here. Yakumo Yes, I come from a world outside of Andaka. Patriarch So.... It is impossible to get to Andaka alive from other worlds. If you can travel across the infinite void of death to get to here, then.... Yakumo You are correct. I am the immortal 'Wu'! You know what 'Wu' is!? Patriarch "The immortal decent from the darkness, together with the goddess Ushas to create the new world Amarla.... the citizens of Amarla, don't dream of creating another new world, until the immortal decent upon this world again!" Yakumo What is that? Patriarch That is the holy edict left to us from Goddess 'Ushas'. Negurouni That is just a joke left by Ushas to prevent the citizens of Amarla from rebelling. Also known as the so call 'legend'. Yakumo Legend.... But....'Goddess' and 'Immortal'....'Sanjiyan' and 'Wu'....then.... The immortal who built Amarla, where is he now? Negurouni How many times you want me to tell you! Yakumo, Patriarchs !! Negurouni That is only a legend!! Patriarch Stop! Negurouni! Negurouni I think you also understand! That boring legend is the same no matter how many hundred of times you tell it. Do you know how difficult it is.... to create a world like this.... What can an 'immortal' do when he doesn't even know how this world is made? Patriarch He can save the goddess Latorii! D class monster Miss Latorii, looks like the underworld is prepare to move to save you. Together with the immortal from outer world.... All the citizen of Amala will stand up together.... Everyone hopes.... To create a new world, with you Miss Latorii in the center. Latorii Ushas.... Does Ushas know? Does she know the people of Amala is prepare to rebel against her.... D class monster It is only a matter of time for Miss Ushas to find out. Latorii Is that so.... I hope they won't have any accident--- Note: Ushas: Hindu mythology, goddess of dawn.
Book 22, Story 5(#157) - Signs of Disaster
Translated by Onimal House (ping@ricochet.net)
Patriarch "Unknown is the time, and where is the world they came from.... Goddess Ushas and her immortal were lost in this dark space, Over hundreds of year-- with their combine powers they created-- the hollow sphere 'Andaka'. First, they created earth in the interior-- then they created crystal clear water, rich greenery, and refreshing air-- then, the miracle force of goddess Ushas, finally... created life. A life became two.... two became three.... Not long after, family was born, so was township.... Eventually Amala was formed-- In the end.... According to legend, 1,000 years had passed since Goddess Ushas was lost, to the time she finished Amala." Negurouni Do you understand? Goddess Ushas will not allow any ugly being to live here, because this world is built by herself out of nothing over great difficulties. Patriarch But, even if goddess Ushas is not happy, there is still one who is willing to love the ugly beings. That is the other goddess -- Latorii. I hear that because she angers goddess Ushas, now she is being imprisoned in 'Neraka'. Yakumo 'Neraka'? Patriarch That is a world on the opposite side of where we live inside Andaka. We can not pass through the outer shell of Andaka to get to there. Negurouni It won't work! If we anger goddess Ushas, the end result is unthinkable.... Patriarch What, what is happening? Acolyte The statue of goddess Ushas in the church!! Yakumo This.... This is it!! This is.... Ushas! So it does exist.... There really are survivors of Sanjiyan!! (Awesome!! Benares you are something else!! such sharp judgment!! Andaka's goddess Ushas and her Wu, then me and Parvati.... If we four unite together, may be we can beat you! Benares!)
Book 22, Story 9(#161) - Dragon-Skeleton Warrior "Mother"
Translated by Jeffery Hansen (hansen@cmu.edu)
pg. 285) Sidebar: Passing through the lightning storm inside Amara, Yakumo and his friends have finally made it out of the breeze hole. However, the damage sustained was much greater than expected. voice: Yakumo... Yakumo... Hang in there Yakumo... pg. 286) Sidebar: Yakumo and the goddess rescue army are surrounded by a hoard of dragon skeleton warriors. However, they have already been delt a heavy blow. pg. 287) Kiiru: uuh Yakumo: a...are you all right everyone? Kiiru: shh...be quite! pg. 288) Kiiru: We seem to have arrived at the processing place. The air is very thin. All around us are the dragon skeleton warriors Yakumo: I'll take care of them! Kiiru: This is a perfume that us ??? wariors use. When the dragon skeleton warriors snif it, they lose their will to fight. pg. 289) Yakumo: That's great. Lets hurry and take care of everyones injuries. Warior: uuuh... Kiiru: We have no time for that. The effect only lasts five minutes. Yakumo: huh? Kiiru: In that time we have to find the dragon skeleton wariors command tower "Mother" and put her to sleep for a while. pg. 290) Yakumo: There's no need for that, I'll just use my light magic and take care of... Kiiru: The dragon skeleton wariors don't have much intelligence, but they may be attached spiritually with the goddess. We can't risk stirring things up. Yakumo: Understood. Yakumo: Hang in everyone. We'll put this Mother thing to sleep and come back and take care of everyone. Warior: t...take this. Yakumo: Thank you! Kiiru: uurrr! pg. 291) Yakumo: Are you all right Kiiru ... [adding "-san" after a pause]. Kiiru: hmmph! Kiiru: Don't call me be name like that. It's filthy! Kiiru: huh! Yakumo: mmph! Kiiru: I don't need the help of the likes of you! Yakumo: We don't have time right! Lets hurry! Kiiru: I know that! I don't need to hear it from you! Yakumo: So, is that Mother? Kiiru: Among the dragon skeleton warriors, theres one whos skull is not exposed. If we feed that one the shuseikyuu (alchohol spirit sphere), that will put her to sleep. pg. 292) Yakumo: Shuseikyuu? Kiiru: It's a drug composed of various alchohols in order to control the monsters. It should last for about 5 to 6 hours. If Mother goes to sleep, all the other dragon skeleton wariors will also go beddy bye. Yakumo: Well "beddy bye" is fine, but where is that Mother thing. Your heavy! I... Kiiru: How about if we have you eat it! Yakumo: Sorry! Kiiru: Your really... Yakumo: Waaa... keep calm! pg. 293) Yakumo: A...are you OK? You got out of control Kiiru: Asshole! Kiiru: I can't make it any further. It's not what I intended but... Kiiru: ...I'll have to have you finnish it. Yakumo: Have me finnish it? But how do we find it? pg. 394) Kiiru: Basically the monsters like the smell of blood. If you cut my stomach... Yakumo: Stupid! I can't do that. Kiiru: If you don't, we're all finnished. Yakumo: If it has to be done, it's going to be my stomach. pg. 295) Yakumo: Wh...what! Kiiru: Mother!! pg. 296) Kiiru: Eiiii! Yakumo: Kiiru! pg. 297) Kiiru: AAHHHHHRGGG! pg. 298) Yakumo: Kiiru!! Hang in there Kiiru!! Kiiru: Ru...Run undead one... Yakumo: What and leave you here? (lit. Even if you say that, can I run away?) Yakumo: he he. things have really gone from bad to worse.
Book 22, Story 10(#162) - Anguish
Translated by Jeffery Hansen (hansen@cmu.edu)
pg. 265) Sidebar: Only a few moments remain until the skeleton wariors begin moving again. Getting the powerful Mother to sleep without hurting it is going to prove to be a difficult task. Yakumo: I command in the name of Fujii Yakumo, come out... Kiiru: No! Kiiru: We musn't harm Mother!! We'll be found out by the goddess!! pg. 266) Sidebar: Wanting to save the lives Kiiru and her friends without harming Mother, how will Yakumo act? pg. 268) Yakumo: Are you all right? Kiiru: Uuuu Yakumo: You say I can't hurt that thing, but I just can't take it anymore. Kiiru: NO! Yakumo: You fool! It's already been five minutes. The skelton dragon wariors will begin moving any minute and we will all be wiped out. Kiiru: If that's the way its going to be, then that's the way it will be. None of us ??? can move right now. Yakumo: What are you saying. I can get us out of this real easy/ Kiiru: Don't worry about it. Just ditch us. Kiiru: Along with my right arm, mother swallowed the shuseikyuu. pg. 269) Kiiru: Soon, Mother will fall asleep. But there's one problem... Kiiru: She swallowed it sealed in the leather bag. It will take time before the shuseikyuu can take effect. Kiiru: All right? I'm going to hand you the map for the rest of the way. When Mother falls asleep, you go on by yourself... Yakumo: NO! I can't do that! pg. 270) Yakumo: I can't just leave you all to die. It just doesn't feel right. If that's the way it going to be then I'll just take care of... Kiiru: Wait! Please! Kiiru: I implore you. Kiiru: Please don't hurt Mother... pg. 271) Yakumo: Getting out of this situation without hurting that thing! That's too difficult a problem for me. Voice: Yakumo Yakumo: Huh? Voice: Yakumo, take cover! pg. 272) Voice: Huh? Aa! pg. 273) Kiiru: Wh...What!? Yakumo: What the... pg. 274-275) Pai (image*): Yakumo! pg. 276) Yakumo: P..Pai!! Kiiru: Wh..what is that? Pai: You foolish, foolish, foolish, ... Yakumo ("yakumo no baka")! Pai: Pai searched everywhere for Yakumo. Yakumo: Ah, ah, lets talk later! pg. 277) Yakumo: I can't let this thing win!! Kiiru: Don't hurt it! pg. 278) Pai: Wha?? Kiiru: What the? Sidebar: Suffering from the fate of wanting to save Kiiru and her friends without hurting Mother, Yakumo dives into the mouth of Mother... * Not the real Pai, but Pai projecting her spirit into the void space.
Book 22, Story 11(#163) - Bloodless Victory
Translated by Jeffery Hansen (hansen@cmu.edu)
pg. 223) Sidebar: As the giant spirit projection of Pai holds back the skeleton dragon warior Mother, Yakumo dives into Mother's mouth. Pai: Yakumo! Kiiru: Undead! Mother: Grrroooowww! Pai: Eeeeiiiii! Yakumo!! pg. 226) Yakumo: There it is!! pg. 227) Yakumo: Damn! Almost! Yakumo: All I need to do is tear that bag and put Mother to sleep and it will all be over. Shit! pg. 228) Yakumo: In this liquid, Koanyaa (light fang) will fly unpredictably. Tsuorin is also useless in a liquid. Touchao (Earth Claw) would tear not only the leather bag, but also rip Mother's stomach in two. Kuuyon is also no help. Yakumo: Gack! Yakumo: If I don't do somthing quick... Yakumo: Glub Glub... Yakumo: If I don't do somthing quick, everyone... Pai: Pai pg. 229) Pai: Uuuu... Pai: Errr... Pai: Pai can't hold on.... pg. 230) Kiiru: What the... Pai: Hey! Hurry! Kiiru: Huh? Pai: This way! Hurry! If we don't get out of here.... pg. 231) Kiiru: Wern't you that giant just a second ago? Pai: Pai isn't a giant, I'm a spiritual projection. Pai: A conglomeration of spiritual energy. Pai also doesn't understand but it's a kind of illusion. Come on! This way! Hurry! Kiiru: Who are you? pg. 232) Kiiru: He! So they've finnaly woke up. Now things will become easier. Pai: NO! You can't give up! Somehow we have to escape!! Kiiru: In this situation, what can we do!! There's no place to run to. Pai: Yakumo will find a way!! Don't give up!! Kiiru: Even thought you say that..... pg. 233) Pai: Yakumo! Yakumo: In the name of Fujii Yakumo I command! Come out Touchao! pg. 234) Yakumo: Grrr! Yakumo: Go! pg. 236) Yakumo: Well I seem to have made it in time! And I didn't hurt Mother. Pai: Yakumo!! Yakumo Yakumo Yakumo!!
Book 22, Story 12(#164) - Daoxi
Translated by Jeffery Hansen (hansen@cmu.edu)
pg. 259) Pai: Yakumo! Pai: Yakumo! Yakumo: Hehe Pai: Yakumo! Yakumo! pg. 260) Pai: Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! Pai was worried about you!! Pai: Worried! Worried! Worried! How could you worry me so? [lit. I don't forgive you] Yakumo: What are you talking about.... Why are you here? Why didn't you go back to the real world? Yakumo: Huh? Yakumo: Pai... pg. 261) Pai: Punch!! Yakumo: He? Ha? Pai: You bozo! Don't you have any will power!? Pai... Pai knew her hands were tied, but.... Pai: but...but... She couldn't just leave Yakumo behind and go home alone. Pai was worried. Worried. Worried. Worried. Worried. Yakumo: Pai.... pg. 262) Kiiru: I'm sorry to disturbe you, but this is no time for small talk. Yakumo: Sorry, Kiiru. I'll fix you up right away. If I use my summoning powers, I can put your arm back to normal. Kiiru: What the hell did you bring my are back for. I told you not to worry about me. Yakumo: What are you talking about. Just like Pai, I can't leave all you behind and go on by myself. Kiiru: he! Kiiru: What is that [Pai] anyway. Yakumo: They? Ah... pg. 263) Kiiru: That [Pai] dragged along some customers other than the dragon skeleton warriors. I don't know what they're after, but we're surrounded by them. Yakumo: Huh? Yakumo: What is this? Pai: Don't worry! These are Pai's "dachinko" [friends]. pg. 264) Yakumo: "dachi" [friends]? How? Why? Pai: I met them while I was separated from Yakumo. Pai: Pai got caught in the threads of Jinggu (the thing everyone is in now) and stuck to the skeleton. Pai: With that, I arrived here, but... pg. 265) Pai: The skelletons did such horrible things, that without thinking, Pai.... Yakumo: Made yourself big and saved them? Pai: I couldn't just let the poor things be.... Kiiru: What have you done....All you've done is warned the goddess. pg. 266) [I'm a little unsure of some of the stuff on this page....] Yakumo: All right, and so these guys are? Pai: These children have gathered together to escape. I really hadn't intended to try and save all of them. Anyway, they asked Pai to contact this person called "Negurooni". Yakumo: Negurooni!? Pai: Pai disguised herself as a bee and asked him about Yakumo. Kiiru: That Negurooni.... Kiiru: What the hell is he planning.... Yakumo: At any rate, it doesn't seem that we'll be acting together[?] for a while. For now, I'll just heal that injury of yours, and lets hurry to Naraka. pg. 267) Kiiru: I already said, there's nothing that can be about an injury like this, and my body isn't up to going to Nakara..... Yakumo: I told you to leave it to me. Yakumo[thinking]: I'm counting on you Benerasu! Yakumo: In the name of Fujii Yakumo I command, Come forth Daoxi!! pg. 269) Pai: All right! Here's the arm!! Kiiru: What is this!? What is going on!? Yakumo: Grrrrr pg. 270) Pai: Yakumo! Kiiru: Undead! Yakumo: Grrrrr! Is it really this tough!? Pai: Yakumo!! Yakumo: This is not good!! At this rate while I'm healling I'm totally defenceless. pg. 271) Yaumo: If I'm attacked at a time like this, them I would be helpless. pg. 272) Pai: Yakumo!! Kiiru: Undead!! Yakumo: Grrr... Yakumo: Negurooni!! Sidebar: On their way to Naraka, Yakumo and his friends encounter another obstacle. Does Negurooni, leading rank D monsters, intend to turn against Yakumo!?
Book 22, Story 13(#165) - Servent of Amara
Translated by Jeffery Hansen (hansen@cmu.edu)
pg. 243) Negurooni: That's enough. I'm going to have you give up going to Naraka. Kiiru: Negurooni Yakumo: Wh...why? Negurooni: We musn't go against the goddess of Andaka. pg. 245) Yakumo: Eh? I don't understand. Why are you so afraid of the goddess? Yakumo: You've just gotten fed up with being killed by your own monsters. Negurooni: It isn't that we've been make monsters. It's just that they are manufacturing failures. Yakumo: Failure.... Now that you mention, you did call them failed creations. Yakumo: What is it that you were trying to make? pg. 246) Negurooni: Us citizens. Yakumo: "citizens" you say? You mean people? Kiiru: Those with beutiful bodies are Rank B, "god people". (things with power are Rank C, monsters). Yakumo: Why people? Negurooni: This is the world of void. A world of death with nothing living in it. pg. 247) Negurooni: Once every so many years, the remains of someone from the outside world come floating by. Our goddess who could not stand being alone, used these dead cells and case FuFunFanShe (restore soul to body) on them and created new life. pg. 248) Yakumo: Made from dead bodies.... So that's it. I thought it was strange that there where so many things living in Andaka (void space). Negurooni: English, Chinese, German, and even Japanese we got from the minds of the corpses. And also our culture, customs, architecture, and even life styles. Yakumo: But if you so many people, why do you need to manufacture them artificially? Negurooni: For living in a small world, there's a kind of lifeform that is unwanted. Yakumo: Unwanted? What is that? pg. 249) Negurooni: Males. In other words men. Negurooni: They are not satisfied with protecting a small world. From there thirst for power, comes an endless cycle of destruction. Yakumo: What you say is.... Negurooni: Of course, I've never seen one of these "man" things myself, so I don't know if this is true or not. These are only the world left by the goddess who cleansed us of "men". Yakumo: You say you've never seen a man before, do you know what position that put me in.... pg. 250) Negurooni: Thus, we must always extermante any males. Negurooni: That day, ten years ago, we we're also concerned. pg. 251) Person 1: There have been no new dead bodies from the outside in three hundred years. Person 2: Synthetic upon synthetic upon synthetic!! Person 3: The cells made from these repeated synthetics have no strength. We won't be able to create any more synthetics. Person: Look at that cell culture!! Using our cells, for synthesis, we're able to create a rank B only rarely. Person: Unless we get new cells from the outside, about all we're going to get is Rank D's. Person: And the fact that we are forced to kill those Rank D's!! pg. 252) Negurooni: All we could do was stage a revolt against the goddess. Unless we hung on to Raatorii, we would surely die out. Negurooni: Us artisans took over the councel and the army, put the skeleton wariors to sleep, went to the gate of naraka where Raatorii was sealed and opened the gate. But when we did... pg. 254) Creature: I am the servent of Amara. I have come to kill all those who oppose the Goddess Ushasu. Negurooni: In the confusion, half of the citizens of Amara where killed. We had no power to fight it, only to endure until it vanished. pg. 255) Kiiru: But you invented a new drug that we can use to defeat the goddess. Negurooni: Certainly you were able to pass through the lightning storm of Amara. But with just that you have not won. Kiiru: Ah! But we have the unlimited power of the undead one. Negurooni: Surely not!! pg. 256) Yakumo: Na! Negurooni: Oh shit!!
Book 22, Story 14(#166) - Annihilation
Translated by Jeffery Hansen (hansen@cmu.edu)
pg. 291) Sideline: The Servent of Amara has appeared in front of Yakumo and everyone!! Is that nightmare of ten years ago going to repeat itself!? Servent(of Amara): Grrr Kiiru: Ah Kiiru: Wah! pg. 292-193) Yakumo: Negurooni!! Kiiru!! Creature: I am the servent of Amara. I have come to kill all those who oppose the Goddess Ushasu. Sideline: Is this the divine punnishment of Ushasu? The tragic curtain has raised. pg. 294) Yakumo: Wah! Yakumo: Aaaa! pg. 295) Kiiru: Undead! Negurooni: Kid! Creature: Grrrrrooowwww Creature: Hoooooo pg. 296) Negurooni: It's no good!! Don't go! Everyone!! You musn't go!! pg. 298) Negurooni: Ah! Creature: Grrrrrrr pg. 299) Creature: Graaaaw pg. 301) Negurooni: Goddess! Negurooni: Please save us!! We....we... Pai: Undo Yakumo's bonds!! pg. 302) Negurooni: Huh? Pai: Quickly!! Yakumo: Krrrr..uhhhh... Negurooni: Bu...but Pai: Quickly!! Pai: Undo them now!! pg. 303) Negurooni: Ha! Pai: Yakumo!! [save] everyone!! [In Japanese the verb comes at the end of the sentance and is omitted here. I'm assuming it is "save"], Yakumo: Ah...Understood!! pg. 304) Yakumo: For this servent of Amara thing..... Yakumo: no allowences.
3x3 Eyes story, art, and characters Copyright © 1987-1999
Yuzo Takada / Kodansha.
These unofficial fan translations are made
freely available for the personal use of owners of the original
Japanese manga. They should not be used for profit in any way.